quinta-feira, 9 de dezembro de 2021

Os princípios de sintaxe universal

que é sintaxe?

Vamos analisar a seguinte frase:

João chutou o cachorro.

Essa frase, por estar em português, sabemos quem chutou e quem foi chutado. Em língua portuguesa, jugamos o sentido das palavras pela posição que ela ocupa – isso é parcialmente verdade, porque o português é bem flexível, como será mostrado. Olha essa mesma frase ao contrário:

O cachorro chutou João.

Por que mudamos a ordem das palavras, mudamos o sentido da frase. Portanto, o comum em português: aquele que vem antes do verbo é quem faz a ação, quem vem depois sofre a ação.

Isso é uma característica da língua portuguesa. Existem línguas em que antes do verbo fica quem sofre a ação, em outras o verbo fica no final. Cada língua tem uma característica especial. 

Porém, em latim tudo pode acontecer: as palavras podem vir em qualquer ordem. A língua latina possui outros recursos para identificar a sintaxe. 

    • Verbo: a palavra mais importante para entender a frase.

Esse capítulo pressupõe que o leitor saiba o que é verbo;

Considere a seguinte frase: 

Os meninos amavam a menina.

Olhe para o termo “os meninos”. Quantas informações podemos tirar dele em relação à frase? Primeiro, a quantidade: dizer “os meninos” é dizer que há mais de uma pessoa; sabemos que são do sexo masculino; só sabemos que estão presentes na frases.

Olhando para o termo “a menina”, dá na mesma. Existe alguém, só uma pessoa, do sexo feminino, que chamamos de “menina”. Porém, não sabemos qual é a relação dela com o contexto e com o restante.

Vamos analisar o verbo “amavam”. Dele dá para tirar diversas informações. Antes observe a mesma frase em ordens trocadas:

A menina amavam os meninos.

Amavam a menina os meninos.

Veja que o sentido da frase não muda em português – neste caso. Qual palavra nos dá a interpretação da frase? “amavam”. 

A partir de “amavam”, podemos tirar diversas informações. Se eu te disser “amavam!”, tu imediatamente perguntarás: quem amavam? Depois: amavam o quê? Logo, partindo de “amavam” sabemos que existe alguém que ama, alguém ou algo amado. 

Logo, a palavra mais importante de uma frase é o verbo.

    • Sobre o verbo 

Ainda com o exemplo anterior. O verbo da frase é: Amar.

Este verbo é um verbo transitivo direto. Que isso quer dizer? Essa é a forma que os gramáticos têm para dizer que o verbo tem alguém que realiza a ação e algo que sofre a ação; toda vez que te digo um verbo em língua portuguesa, tu já sabes imediatamente se ele exige um sujeito que faz a ação, um objeto que sofre a ação, e que tipo de objeto sofre a ação.

Por exemplo, olhe agora o verbo: choveu.

Imediatamente, tu sabes que ele não tem um sujeito que faz a ação. Isso é automático. Toda vez que leres um texto ou frase, existem expectativas o texto aciona em sua inteligência. O verbo é a principal chave para se abrir um texto. No verbo “amavam”, temos um exemplo disso. Com o verbo “amavam”, tu já sabes que há mais de uma pessoa que amava, sabe que amava no passado e não ama mais, sabe também que existe um objeto que foi amado.

Observe o verbo: deu. Este verbo pede alguém que deu, algo que foi dado e alguém a quem foi dado. Para ficar mais claro: João deu uma rosa para Maria; Portanto, a quantidade de informação só de saber o verbo “deu” é muito grande, portanto é o verbo o elemento mais importante da frase. 

Conhecer o verbo é o que há de mais importante para entender uma frase. Saber a regência do verbo, o tempo do verbo etc. Se tu não estiver entendendo um texto poético ou em prosa, procure pelo verbo, conheça-o. O restante da interpretação pode até ser deduzido usando o contexto da frase e até mesmo o bom senso. Aí tu me perguntas: em todo o texto dá para interpretar só fazendo isso? Não. Existem textos que são obscuros, que precisam de todos os elementos da língua para ver dentro do texto. Porém, não existem tantos textos obscuros assim, em boa parte dos textos isso já resolve. 


Nenhum comentário:

Postar um comentário

Os princípios de sintaxe universal

que é sintaxe? Vamos analisar a seguinte frase: João chutou o cachorro. Essa frase, por estar em português, sabemos quem chutou e quem fo...